中国語ピンポイント講座

中国語の“了”について

2014年3月15日 CATEGORY - 中国語ピンポイント講座

※このブログには中国語訳がついていますので、是非、中国語学習にお役立てください。

皆さん、こんにちは。

今回のブログでは皆さんに中国語の“了”の使い方についてお話したいと思います。

多くの人は“了”は日本語の“~した”の意味だと思っていますが、実はそれだけではありません。

“了”には大きく三つの使い方があります。

1.動作の完了を表す。日本語の‟~した”、‟~してから”、‟~したら”の意味にあたる。

例えば:我吃完了。(私は食べ終わった。)吃完了再去。(食べ終わってから行く。)

吃完了叫我。(食べ終わったら呼んで。)

2.変化や継続を表す。日本語の“~になった”、“~になる”の意味にあたる。

例えば:十点了。(十時になった。) 我在日本五年了。(私は五年間日本にいる。)

3.感嘆を表す、語気。日本語の‟~ですね”、‟~な”の意味にあたる。またこのときには“啦”と言う。

例えば:太贵了!(高すぎます!) 累死我了!(疲れた!) 我们结婚啦!(私たちは結婚しました!)

“了”の使い方は難しく、複雑です。皆さんの中国語学習に役立つといいです。

(中国語訳)

大家好。

这次博客想跟大家聊聊汉语的“了”的用法。

很多人觉得“了”是日语的“した”的意思。

其实不然。

“了”大概有三种用法:

1表示动作“完了”,相当于日语的“した”、“してから”、“したら”的意思。

比如:我吃完了。吃完了再去。吃完了叫我。

2表示变化或继续,相当于日语的“になった”、“になる”的意思。

比如:十点了。我在日本五年了。

3表示感叹,是一种语气。大概相当于日语的“ですね”、“…な”的意思。这个时候常常说成“啦。”

比如:太贵了!累死我了!我们结婚啦!

“了”的用法很难很复杂,希望对大家学习汉语有帮助。