中国語ピンポイント講座

中国語の「切る」について

2014年3月1日 CATEGORY - 中国語ピンポイント講座

※このブログには中国語訳がついていますので、是非、中国語学習にお役立てください。ダウンロード皆さん、こんにちは。今回のブログでは皆さんに中国語の“切る”という言い方についてお話します。

日本語の“切る”は多くの情況において使うことができますが、中国語では違います。

中国語は道具によっても言い方が異なります。

はさみで“切る”ときには“剪”と言います。例えば:剪指甲(爪をきる)、剪头发(髪の毛をきる)

刀や斧で切るときには“砍”と言います。例えば:砍树(木をきる)

包丁で切るときには“切”と言います。例えば:切菜(野菜をきる),切肉(肉をきる)

のこぎりで切るときには“锯”と言います。例えば:树被锯断了。(木はのこぎりできられた)

これらはよく使います。まだほかにも言い方があるでしょう。

皆さんの中国語学習に役立てばいいです。

(中国語訳)

大家好。 这次博客向大家说一说“切る”在中文里的说法。

日语的“切る”在很多情况下都可以用,可是汉语不一样,汉语根据所用工具的不同说法也不同。

用剪刀“切る”的时候说“剪”,比如:剪指甲、剪头发;

用刀或者斧头“切る”的时候说“砍”,比如:砍树;

用菜刀“切る”的时候说“切”,比如:切菜,切肉;

用锯子“切る”的时候说“锯”,比如:树被锯断了。

这几个说法常常用,可能还有更多别的说法吧。

希望对大家学习汉语能有帮助。