中国語ピンポイント講座

中国語:「意思」について

2015年9月19日 CATEGORY - 中国語ピンポイント講座

dcc6c4eef70627740255e59e42fe1fe0_185_300

※このブログには中国語訳がついていますので、是非、中国語学習にお役立てください。

皆さん、こんにちは。
“意思”という単語はとても面白く、多くの中国語初心者の生徒さんがよく使い間違えます。
今回のブログでは皆さんに“意思”のよく見られる使い方を紹介します。
1. 不好意思
“不好意思”にはごめんなさいや恥ずかしいという意味があります。
例えば、
不好意思,我来晚了。(ごめんなさい、遅れてしまいました。)
别不好意思啊。(恥ずかしがらないで。)
2.  有意思
“有意思”は面白い、楽しいという意味があります。
例えば、
他真有意思。(彼は本当に面白い。)
这本书真有意思。(この本は本当に面白い。)
3.  小意思
“小意思”は贈り物を送るときによく用いられ、これは貴重なものではなく、ほんの気持ちだということを表します。
例えば、
一点小意思,请收下吧。(ほんの気持ちです。受け取ってください。)
皆さん、意思の意味はわかりましたか?

大家好。

“意思”这个单词有很多意思,很多初学汉语的同学常常用错。

这次博客就向大家介绍一下“意思”的几个常见的用法:

1不好意思

“不好意思”有对不起和害羞的意思。

比如:不好意思,我来晚了。

         别不好意思啊。

2有意思

“有意思”是有趣、开心的意思。

比如:他真有意思。这本书真有意思。

3小意思

“小意思”在赠送礼物时常常说,表示这不是贵重的,只是自己的一点心意。

比如:一点小意思,请收下吧。

大家弄明白意思的意思了吗?