申し訳ございません。こちらのサービスは無期限休止とさせていただいております。
ご不便をおかけしますがご理解の程何卒よろしくお願いいたします。
英語合宿のサービスについてはこちら

中国語ピンポイント講座

中国語の「切る」について

2014年3月1日 CATEGORY - 中国語ピンポイント講座

※このブログには中国語訳がついていますので、是非、中国語学習にお役立てください。ダウンロード皆さん、こんにちは。今回のブログでは皆さんに中国語の“切る”という言い方についてお話します。

日本語の“切る”は多くの情況において使うことができますが、中国語では違います。

中国語は道具によっても言い方が異なります。

はさみで“切る”ときには“剪”と言います。例えば:剪指甲(爪をきる)、剪头发(髪の毛をきる)

刀や斧で切るときには“砍”と言います。例えば:砍树(木をきる)

包丁で切るときには“切”と言います。例えば:切菜(野菜をきる),切肉(肉をきる)

のこぎりで切るときには“锯”と言います。例えば:树被锯断了。(木はのこぎりできられた)

これらはよく使います。まだほかにも言い方があるでしょう。

皆さんの中国語学習に役立てばいいです。

(中国語訳)

大家好。 这次博客向大家说一说“切る”在中文里的说法。

日语的“切る”在很多情况下都可以用,可是汉语不一样,汉语根据所用工具的不同说法也不同。

用剪刀“切る”的时候说“剪”,比如:剪指甲、剪头发;

用刀或者斧头“切る”的时候说“砍”,比如:砍树;

用菜刀“切る”的时候说“切”,比如:切菜,切肉;

用锯子“切る”的时候说“锯”,比如:树被锯断了。

这几个说法常常用,可能还有更多别的说法吧。

希望对大家学习汉语能有帮助。