申し訳ございません。こちらのサービスは無期限休止とさせていただいております。
ご不便をおかけしますがご理解の程何卒よろしくお願いいたします。
英語合宿のサービスについてはこちら
※このブログには中国語訳がついていますので、是非、中国語学習にお役立てください。
皆さん、こんにちは。
皆さんご存知の通り、中国語の発音は難しく、発音をちょっと間違えただけで、意味が大きく違ってします可能性があります。
今回のブログでは、中国語の初心者がよく犯してしまう中国語の発音の間違いについてお話します。
それは“有”、“要”、“用”、“油”と“去”、“吃”です。
この6つの単語はよく使いますが、多くの日本人にとってこれらの発音の区別はとても難しいようです。
よく生徒さんとこのような会話があります:
私:你要筷子吗?(箸がほしいですか?) 生徒:我有。(あります。) (本当は“我要”と言いたい)
私:你家有猫吗?(あなたの家には猫がいますか?) 生徒:我加油??
私:你什么时候用这个?(いつこれを使いますか?) 生徒:我晚上要。(夜ほしい。) (“用”を“要”と聞き間違えてしまっている)
私:你去看了吗?(見に行きましたか?) 生徒:我吃饭了。(ごはんを食べました。)
(笑)、皆さんわかりましたか?
皆さんも要注意ですよ~。
大家好。
大家都知道,汉语的发音很难,发音稍微错了,意思就可能大不一样。
这次就跟大家说说汉语初学者常犯的两个发音错误。
那就是“有”、“要”、“用”、“油”和“去“、“吃“。
这六个单词常常用,可是对很多日本人来说它们的发音的区别很难。
常和学生有这样的会话:
老师:你要筷子吗? 学生:我有 (其实想说我要)
老师:你家有猫吗? 学生:我加油??
老师:你什么时候用这个? 学生:我晚上要(学生把“用”听成了“要”)
老师:你去看了吗? 学生:我吃饭了。
哈哈,大家弄明白了吗?
希望大家能引以为戒。