中国語ピンポイント講座

“再”と“又”

2014年3月5日 CATEGORY - 中国語ピンポイント講座

中国語初心者のための中国留学ガイド、伊藤のブログです。皆さん、こんにちは。今回は、間違いやすい“再”と“又”の使い方について書きたいと思います。この二つは「また」と訳せますが、次のような使い分けと意味があります。「再」は、未来の動作について言うときに使います。                          1.「もう一度、また・・・する」对不起,请你再说一遍。(ごめんなさい、もう一度言ってくだ ...続きを読む

中国語の「切る」について

2014年3月1日 CATEGORY - 中国語ピンポイント講座

※このブログには中国語訳がついていますので、是非、中国語学習にお役立てください。皆さん、こんにちは。今回のブログでは皆さんに中国語の“切る”という言い方についてお話します。 日本語の“切る”は多くの情況において使うことができますが、中国語では違います。 中国語は道具によっても言い方が異なります。 はさみで“切る”ときには“剪”と言います。例えば:剪指甲(爪をきる)、剪头发(髪の毛をきる) ...続きを読む

部首の言い方

2014年2月26日 CATEGORY - 中国語ピンポイント講座

中国語初心者のための中国留学ガイド、伊藤のブログです。皆さん、こんにちは。私が中国人との交流の際、困ったことの一つが「漢字の説明」です。例えば、自分の名前を紹介するときに、音だけでは理解してもらえず、「どういう漢字を書くの?」と聞かれたときです。「美国的”美”」のように、単語と結びつけて説明できれば良いのですが、それができない場合、「漢字の旁(つくり)」まで説明しなくてはいけません。もちろん、「書 ...続きを読む

“看板”の言い方

2014年2月18日 CATEGORY - 中国語ピンポイント講座

中国語初心者のための中国留学ガイド、伊藤のブログです。皆さん、こんにちは。前回の生徒さんから「“看板”って中国語では?」との質問がありましたので、今回のブログでは、この“看板”の言い方についてまとめてみたいと思います。       大きくは「牌子(pai zi)」や「牌儿(pai'r)」を使いますが、中国語では、これらは商標や立て札など、広い意味で使うので、場所や用途によって使い分けます。玄関の表 ...続きを読む

前回の発音(巻舌音の出し方)の追記

2014年2月12日 CATEGORY - 中国語ピンポイント講座

中国語初心者のための中国留学ガイド、伊藤のブログです。皆さん、こんにちは。前回のブログで「巻舌音」zh ch sh の出し方のコツを書いたところ、それを見た代表A氏から、「じゃあ、j q xは何?」との指摘がありました。今回はこの j q x(舌面音)、 z c s (舌歯音)、zh ch sh r (巻舌音)の出し方をまとめてみたいと思います。j・・・ジリジリq・・・チリチリx・・・シリシリーー ...続きを読む

巻舌音の出し方

2014年2月5日 CATEGORY - 中国語ピンポイント講座

中国語初心者のための中国留学ガイド、伊藤のブログです。皆さん、こんにちは。今日は、私が発音授業をしていて気づいた、皆さんが苦手だと感じやすい音zh ch sh rのような巻舌音を出すコツを少しだけ伝授します。「巻舌音」というぐらいなので、舌先を少しまるめるのですが、舌先を意識しながら発音しようとしても、なかなか上手くいきません。そこで!皆さん、「ジュルジュル」と言ってみてください。ジュルジュルジュ ...続きを読む

年度汉字

2013年12月18日 CATEGORY - 中国語ピンポイント講座

中国語初心者のための中国留学ガイド、伊藤のブログです。 皆さん、こんにちは。 日本の“今年の漢字”が「輪」に決まりましたね。2020年の東京オリンピック招致成功、富士山の世界遺産登録決定など、日本中が輪になって歓喜に沸いた一年でしたね。           中国でも今年一年を表す漢字が決まりました。 “梦”(夢)です。候補 ...続きを読む

年度流行语

2013年12月7日 CATEGORY - 中国語ピンポイント講座

中国語初心者のための中国留学ガイドの朱孝昆のブログです。 大家好。 最近日本一年一度的年度流行语出炉了。 大家都知道了,今年竟然评出了四个,那这四个流行语用汉语怎么说呢? 这次的博客就教教大家今年流行语的汉语的说法吧。 今でしょ!(当然是现在) おもてなし(热情好客) じぇじぇじぇ(拟声词,表惊讶) 倍返し(加倍奉还) 还有别的是: アベノミクス (安倍经济学)、ご当地 ...続きを読む

你真牛!

2013年11月23日 CATEGORY - 中国語ピンポイント講座

中国語初心者のための中国留学ガイドの朱孝昆のブログです。   问大家一个问题、大家觉得‘你真牛’是什么意思? あなたは本当の牛です。。。あなたは本当に丑年。。。あなたは本当に牛みたい。。。 很可惜,这些都不对。 当然牛也有「うし」的意思。但是中国人常常说‘你真牛’、‘太牛了’、‘牛b’、‘牛×’。 这个时候的‘牛’是‘厉害’的意思。所以‘你真牛’就是‘你真厉害’的意思。 ...続きを読む

中国語超特急オンラインサポート教材

2013年11月15日 CATEGORY - 中国語ピンポイント講座

 中国語超特急ご受講の皆様が、LV滞在中の自習時間、またLV卒業後の復習時間にご利用いただけるオンラインサポート教材が誕生いたしました。  これまで、中国語超特急受講者の多くの方から、「滞在中の自習時間や卒業後に使えるリスニング教材が欲しい!」とのお声をいただきました。  そこで、中国語超特急で使用している発音・会話教材の内容を収録したものを、より多くの皆様にご利用いただけるYouTube ...続きを読む

11 / 12« 先頭...101112