申し訳ございません。こちらのサービスは無期限休止とさせていただいております。
ご不便をおかけしますがご理解の程何卒よろしくお願いいたします。
英語合宿のサービスについてはこちら
※このブログには中国語訳がついていますので、是非、中国語学習にお役立てください。
皆さん、こんにちは。
今回のブログでは皆さんに”一块”という単語をご紹介します。
皆さんは”一块”と言えば、何を思い浮かべますか?
一块肉?や一块钱?でしょうか?
“一块”は数量詞として、よく肉や腕時計などの名詞と一緒に用いられます。
そのほかにも、一块钱とは一元を指し、お金を数えるときにも用いられます。
しかし、下のフレーズの中の”一块”はちょっと違い、副詞となります。
皆さんはどんな意味だかわかりますか?
我们一块儿打的去吧!
一块儿とは北京の方言で、“一緒に”という意味になります。北京の人はよく使います。
以上、皆さんも使ってみてください。
大家好。
这次博客向大家介绍一个词:一块。
大家看到‟一块”时,会想起什么?
一块肉?一块钱?
‟一块”做量词的时候,常常和肉,手表等的名词一起使用。
另外,‟一块钱”就是“一元”,数人民币的时候也常常使用。
但,下面的句子里的‟一块”就不一样了。它做副词。
大家猜猜是什么意思吧。
我们一块儿打的去吧!
一块儿就是北京话啦。
对,‟一块儿”就是‟一起”的意思。北京人常常使用。
希望大家明白以上几个用法。