申し訳ございません。こちらのサービスは無期限休止とさせていただいております。
ご不便をおかけしますがご理解の程何卒よろしくお願いいたします。
英語合宿のサービスについてはこちら

中国事情通ブログ

走一个

2014年3月12日 CATEGORY - 中国事情通ブログ

中国語初心者のための中国留学ガイド、伊藤です。

ダウンロード

 

 

 

 

 

皆さん、こんにちは。

今日は少し、中国でのお酒を飲む席で使う中国語について書きたいと思います。

中国にビジネスで行かれたことのある方なら、一度は体験したことがあると思われる、中国での「乾杯」・・・

どんなお酒好きでも、必ず潰されてしまう!と言うほど、中国人は「海量(hai liang):大酒豪」が多いですね。

日本のように、一度乾杯をしたら、あとは自分のペースで飲むということではなく、中国では、必ず相手と「乾杯」をしてから飲まなくてはいけません。

基本的には、「干杯!」、「干了!」という掛け声のときには、杯のお酒を一気に飲み干す!というのがルールですが、中国式では、このような「乾杯」は人を変え、言葉を変え、何度も繰り返されます。

その都度、まともに飲み干していたら、本当に潰れてしまいますね。

そこで、「你干杯,我随意。(あなたはどうぞ飲んでください。私は自分のペースで飲みます。)」と言ってしまっても大丈夫です。

中国人がお酒を飲むとき、大事にするのは、いかに仲間と楽しく飲むか、相手に自分が気持ち良く飲んでいるところを見せるか、ということです。

あとは、友好を深めるための言葉「为我们的友谊干杯!(私たちの友好に乾杯しましょう!)」「祝你事业有成!(あなたの事業成功を祈って!)」なども乾杯の際にはよく使われます。

また、中国の東北の方では「走一个!(さぁ、飲もう!)」もよく使われます。

◆この記事をチェックした方はこれらの記事もチェックしています◆