申し訳ございません。こちらのサービスは無期限休止とさせていただいております。
ご不便をおかけしますがご理解の程何卒よろしくお願いいたします。
英語合宿のサービスについてはこちら

中国語ピンポイント講座

中国語:二つの还

2016年9月10日 CATEGORY - 中国語ピンポイント講座

0890bdb63674e9cd1aec825cdf53f57c

 

 

 

 

 

 

大家好。

上次我写了“好”和“好”的意思和用法。

汉语里,有一些这样的多音字。

这次再向大家介绍“还”和“还”的两个意思。

 

第一个“还”读成hai2,意思是「まだ」。

比如:他还没有来。

          他们还在上课。

 

第二个“还”读成huan2,意思是「返す」。

比如:我明天要还她书。

          他还没有还我钱。

 

因为是一样的汉字,读的时候,很多学生常常会混乱。

 

大家,读下面的句子试试。

 

他还在那里,你还有时间去还他这个。

 

怎么样?会读了吗?

→ブログ読み動画へ

(日本語訳)

皆さん、こんにちは。

前回は“好”と“好”の意味と使い方について書きました。

今回はさらに、“还”と“还”の二つの意味をご紹介します。

 

一つ目の“还”はhai2と読み、意味は「まだ」となります。

例えば:他还没有来。(彼はまだ来ていない。)

           他们还在上课。(彼らはまだ授業中だ。)

 

二つ目の“还”はhuan2と読み、意味は「返す」となります。

例えば:我明天要还她书。(明日彼女に本を返さなくっちゃ。)

           他还没有还我钱。(彼はまだ私にお金を返していない。)

 

同じ漢字なので、多くの生徒さんが読むときに混乱してしまいがちです。

 

では、皆さんも下のフレーズを読んでみてください。

 

他还在那里,你还有时间去还他这个。

 

いかがですか?読めましたか?

◆この記事をチェックした方はこれらの記事もチェックしています◆