申し訳ございません。こちらのサービスは無期限休止とさせていただいております。
ご不便をおかけしますがご理解の程何卒よろしくお願いいたします。
英語合宿のサービスについてはこちら

日本人と中国語

前回の物語は・・・・

2018年9月29日 CATEGORY - 日本人と中国語

皆さん、こんにちは。 中国語のタイトルは「神笔马良」、日本語タイトルは「マーリャンの魔法の筆」です。 それでは、日本語訳をどうぞ。 「 昔、マーリャンという名の子供がいました。両親は早くに亡くなっており、自ら柴刈りや草刈りをして暮らしていました。彼は幼い頃から絵を描くことが好きでしたが、一本の筆も持っていなかったのです。  一年また一年と過ぎましたが、マーリャンは絵を描く練習を一日だっ ...続きを読む

ある物語です。第14弾

2018年9月22日 CATEGORY - 日本人と中国語

皆さん、こんにちは。 今回は「ある物語」シリーズ第14弾をお届けします。 中国の有名なお話です。どんなお話しか想像できるでしょうか? 次回、物語のタイトルと日本語訳を載せます。 それでは、どうぞ。  「从前,有个孩子名字叫马良。父亲母亲早就死了,靠他自己打柴、割草过日子。他从小喜欢学画,可是,他连一支笔也没有啊! 一年一年地过去,马良学画从没有一天间断过。他的窑洞四壁,画上叠画,麻 ...続きを読む

会話授業:说故事

2018年8月11日 CATEGORY - 日本人と中国語

皆さん、こんにちは。 今回は、2週目の会話授業で取り入れている「说故事」(ストーリーを話そう)について少しお話ししようと思います。 「時間」、「場所」、「人・物・事柄」が書かれた3種類のカードをそれぞれ引き、その単語を使って自由にストーリーを考えて話す、という練習です。 バラバラになった状態のカードから選ぶので、どんな単語を引くかはわかりません。 ときには、一見全く関連のなさそうな単語 ...続きを読む

発音自己練習の際の必需品

2018年8月4日 CATEGORY - 日本人と中国語

皆さん、こんにちは。 中国語を習得するには、まずは発音のマスターが必須です。 中国語超特急講座第1週目では、この発音特訓に力を入れていますが、 皆さん、ご自身で発音練習する際には、どのようにしていますか? 今回は、発音練習の際にあると便利なものについて皆さんとシェアしたいと思います。 1.鏡 中国語の発音は母音の口のカタチで決まります。 ぜひ、鏡で自分の口を見ながら発音してみてく ...続きを読む

前回の物語は・・・

2018年6月30日 CATEGORY - 日本人と中国語

皆さん、こんにちは。 前回の物語、皆さんは何のお話かわかりましたか? 正解は・・・・ 「ねずみの嫁入り」でした。 それでは、日本語訳をどうぞ。 『昔、あるねずみの夫婦がいました。年も取り、娘もそろそろ結婚の話をする年齢となりました。 もうすぐ新しい年を迎えるというとき、ねずみのお父さんとお母さんは娘のために世界で一番えらく、能力のある婿を見つけなくては、と焦っていました。そこで、次 ...続きを読む

ある物語です。第13弾

2018年6月23日 CATEGORY - 日本人と中国語

皆さん、こんにちは。 今回は「ある物語」シリーズ第13弾をお届けします。 下の中国語の物語を読んで、何のお話か想像できるでしょうか? 次回、物語のタイトルと日本語訳を載せます。 それでは、どうぞ。  『很久以前,有一对老鼠夫妻,他们的年纪都已经很大了,而他们的女儿也到了谈婚论嫁的年龄。 眼看就要过年了,鼠爸爸和鼠妈妈急着要为女儿找一位世界上最伟大、最有本领的丈夫。于是,第二天一 ...続きを読む

中国のある物語です。

2018年4月14日 CATEGORY - 日本人と中国語

皆さん、こんにちは。 今回は、春らしく、ほっこりするような中国の物語を皆さんにご紹介します。 子ども向けですので、中国語でお楽しみください。 春天真美好 度过了一个寒冷而漫长的冬天,小熊从冬眠中醒来了。他伸了个大大的懒腰,想起了冬眠前最后一个晚上,小兔、花粟鼠、小狸猫、小灰狐纷纷来到家里向自己道别。    小兔说:“亲爱的小熊,我会想念你的。我知道你最喜欢吃蜂蜜了,所以在你冬眠的日 ...続きを読む

第二外国語で中国語を学習している皆さんへ

2018年4月7日 CATEGORY - 日本人と中国語

皆さん、こんにちは。 中国語超特急講座は2週間で中国語知識ゼロの方を日常生活に困らない中国語レベルまで仕上げるという前代未聞の講座です。 これまで多くの中国に赴任されるビジネスマンの方を中心にご利用いただき、その効果を実現してきました。 中でも、大学で第二外国語として中国語を学んだ(もしくは学んでいる)経験のある方には、その効果が最大限に発揮されてきた、という実感があります。 多くの大 ...続きを読む

中国で笑いを取る日本人女性

2018年3月24日 CATEGORY - 日本人と中国語

皆さん、こんにちは。 先日、日中ニュースを検索していたら、たまたま面白い記事に出会いました。 「自虐ネタ」で中国人の笑いを取る異色の日本人女性―中国メディア この記事を見つけるまでは、彼女の存在を知りませんでしたが、言葉の壁を見事に乗り越え、 中国人から笑いを取るという彼女のネタはどのようなものか、さっそくYoutubeで見てみました。  近松貴子さん: う~ん、なるほど。 中国 ...続きを読む

中国人のコミュニケーション

2018年3月15日 CATEGORY - 日本人と中国語

皆さん、こんにちは。 皆さんは、中国人の方とのお付き合いで、戸惑ったり、驚いたりしたことはありませんか? 私は、初めて会ったにも関わらず、プライベートのことを次から次へと質問されたときには、少し躊躇してしまいました。 以前、中国語関連書籍のご紹介というブログでご紹介した「相席で黙っていられるか」という本では、 日中の間のことばの違いについて、色々な例を用いながら詳しく述べられていました ...続きを読む