申し訳ございません。こちらのサービスは無期限休止とさせていただいております。
ご不便をおかけしますがご理解の程何卒よろしくお願いいたします。
英語合宿のサービスについてはこちら

日中ニュース比べ読み

日本の便座は“Made in China”恥ずかしい“外国製”

2015年3月2日 CATEGORY - 日中ニュース比べ読み

中国語初心者のための中国留学ガイド、日中ニュース比べ読み更新情報です。

 

では、早速中国語の記事と合わせてご覧ください。

 

日本語訳タイトル『日本の便座は“Made in China”恥ずかしい“外国製”』

日本马桶盖“Made in China” 尴尬“洋货”

春节期间,有多达45万中国游客赴日消费,购物消费近60亿人民币。电饭煲等传统热门商品依然畅销,温水洗净马桶盖成为今年的一大购物热门。春节前夕,家住杭州的王先生赴日本旅行,在大阪的电器商场,王先生惊奇地发现,马桶盖的外包装上赫然印着“Made in China”,产地竟是杭州下沙。(相关报道见今日本报5版)

  在现代产经格局中,商品制造环节的选址,更多还是考虑人力成本、资源价格等等上游因素,而不必然追求在地化的就近销售。就此而言,“一只马桶盖的日本自由行”,着实不足为奇……事实上,智能马桶盖几年前就已引入中国市场,只是一贯销量平平。却不曾想,赴日中国游客在日本商场里,反倒为之大肆抢购。此一现象看似是“商品回流”,本质上还是一种精致生活方式的传播与仿效。智能马桶盖,置于外国语境的情景展示中,方才具备了更令观者认同的魅力。

  一种新兴产品,越是被广泛使用,便越是能强化自身的吸引力。中国游客对身边商场熟视无睹,却不远万里赴日抢购马桶盖,一方面是因为日本旅游业,早已在兜售一种“购物游”、“科技游”的概念,轮番劝说下游客极易被其说服;另一方面则是由于,日本商品用于日本社会后,其所营造的优质生活图景,激发了游客强烈的效仿、跟进欲望——凡此种种,都不是现阶段的中国市场,所天然具备的。

  时至今日,智能马桶盖之争,已经越发走向两种情绪极端。境外消费的盲目盲从,不仅引发了关于消费力外流的担忧,更触动了国人敏感且脆弱的自尊心、自豪感。各种因素交织一处,终于让一个马桶盖,成了必须被刨根问底的对象。只是又有谁能说清,这种激昂的追问之后,我们到底想要哪样的答案?

→クリックして実際の記事のページへ

→クリックして記事読み動画へ

→日本の記事のページへ

日中ニュース比べ読みサイトはこちらです