日本人と中国語

前回の物語は・・・

2019年7月6日 CATEGORY - 日本人と中国語

皆さん、こんにちは。 前回の中国語の物語、どんなお話しかわかりましたか? 正解は・・・・ 「カエルの王子様」でした。 それでは早速、日本語訳をどうぞ。 『遥か昔、人々の心の中の美しい願望は現実へと変わっていった。そんな羨ましい時代に、かつて一人の国の王がいた。王には何人もの娘がおり、みんなそれぞれに非常に美しかった。とくに彼の末娘は、天女のように美しく、見聞や知識のある太陽でさえ、彼 ...続きを読む

ある物語です。第19弾

2019年6月29日 CATEGORY - 日本人と中国語

皆さん、こんにちは。 今回は「ある物語」シリーズ第19弾をお届けします。 皆さんは下の中国語の物語を読んで、何のお話しか想像できるでしょうか? 次回、タイトルと日本語訳を載せます。 それでは、どうぞ。 『在遥远的古代,人们心中的美好愿望往往能够变成现实。 就在那个令人神往的时代,曾经有过一位国王。 国王有好几个女儿,个个都长得非常美丽;尤其是他的小女儿,更是美如天仙,就连见多识广的太 ...続きを読む

中国語と日本語の長さの違い

2019年6月1日 CATEGORY - 日本人と中国語

皆さん、こんにちは。 最近読んだ本の中で面白いことを言っているのを見つけました。 それは、「中国語と日本語で同じことを言うときに、明らかに中国語の方が短く、日本語の方が長い。だから、もし同じ講義を受けるなら中国語で受けた方が多くを学べる。」というものです。 たしかに、この中国語の文と日本語の文の長さの違いについて、私も感じていたことはあります。 例えば、「我去中国。」と「私は中国に行き ...続きを読む

前回の物語は・・・・

2019年5月11日 CATEGORY - 日本人と中国語

皆さん、こんにちは。 皆さん、前回の中国語の物語、どんなお話しかわかりましたか? 正解は・・・・ 「雪の女王」でした。 それでは早速、日本語訳をどうぞ。 『 北極の白雪女王は魔法の鏡を持っていました。美しいものは、この鏡の中ではすべて醜いものへと変わってしまうのです。   ある日、彼女はその鏡を割ってしまいました。粉々に落ちた破片が人の目の中に入ると、心の中まで入っていき、その人の ...続きを読む

ある物語です。第18弾

2019年5月4日 CATEGORY - 日本人と中国語

皆さん、こんにちは。 今回は「ある物語」シリーズ第18弾をお届けします。 皆さんは下の中国語のお話しを読んで、どんなお話しだか想像できるでしょうか? 次回、日本語のタイトルと日本語訳を載せます。 それでは、どうぞ。 『 北极的白雪皇后有一面魔镜,一切美好的东西,在这面镜子里都会变的非常丑恶。    一天,她失手打碎了魔镜,纷纷落下的碎片飞进人的眼里,钻进人的心里,使人的心变成冰块, ...続きを読む

前回の物語は・・・・17

2019年3月9日 CATEGORY - 日本人と中国語

皆さん、こんにちは。 前回の中国語の物語、皆さんはどんなお話しかわかりましたか? 正解は・・・ 「森の中の三人こびと」(グリム童話)でした。 では早速、日本語訳をどうぞ。 『昔、ある妻に死なれた男と、夫に死なれた女がいた。この男には娘がいて、この女にも娘がいた。二人の娘はお互いに知り合いで、よく一緒に散歩に出かけた。ある日、彼女たちが散歩を終え、一緒に女の家にやってくると、女は男の娘 ...続きを読む

ある物語です。第17弾

2019年3月2日 CATEGORY - 日本人と中国語

皆さん、こんにちは。 今回は「ある物語」シリーズ第17弾をお届けします。 下の中国語の物語を読んで、どんなお話しか想像できるでしょうか? 次回、日本語訳とタイトルを載せます。 それでは、どうぞ。 『从前,有个男人死了妻子,有个女人死了丈夫。 这个男人有个女儿,这个女人也有个女儿。 两个小姑娘互相认识,经常一起出去散步。 有一天,她们散完步后一起来到女人的家里,女人对男人的女儿说:"听 ...続きを読む

前回の物語は・・・・

2019年1月19日 CATEGORY - 日本人と中国語

皆さん、こんにちは。 前回の物語、皆さんは何のお話しかわかりましたか? 正解は・・・・ 「赤ずきんちゃん」でした。 それでは、日本語訳をどうぞ。 『昔、ある可愛い女の子がいました。誰からも好かれていましたが、女の子の一番のお気に入りはおばあちゃんでした。女の子が欲しいものは何でもあげていました。あるとき、おばあちゃんは女の子にシルクでできた赤い帽子をあげました。女の子が被ると、ぴった ...続きを読む

ある物語です。第16弾

2019年1月12日 CATEGORY - 日本人と中国語

皆さん、こんにちは。 今回は「ある物語」シリーズ第16弾をお送りします。 下の中国語の物語を読んで、何のお話しか当ててみてください。 次回、日本語タイトルと日本語訳を載せます。 それでは、どうぞ。 『从前有个可爱的小姑娘,谁见了都喜欢,但最喜欢她的是她的奶奶,简直是她要什么就给她什么。 一次,奶奶送给小姑娘一顶用丝绒做的小红帽,戴在她的头上正好合适。 从此,姑娘再也不愿意戴任何别的帽 ...続きを読む

発音を1週間で仕上げてしまう理由

2018年12月15日 CATEGORY - 日本人と中国語

皆さん、こんにちは。 中国語超特急講座も開講から早11年が経ちます。 この間、多くの生徒さんの中国語指導に関わらせていただき、 「2週間という短期に一定の成果を出す」ということにこだわって歩んできました。 その中で特に「発音特訓」には重点を置き、私たちのオリジナル教材の半分以上が、 ピンイン練習を占めているほどです。 そして、この発音特訓は主に、最初の1週間をかけて行われます。 ...続きを読む