日本人と中国語

前回の物語は・・・28

2021年6月12日 CATEGORY - 日本人と中国語

皆さん、こんにちは。 前回の中国語の物語、皆さんはどんなお話かわかりましたか? 正解は・・・・ 「みにくいアヒルの子」でした。 それでは早速、日本語訳をどうぞ。 『ある母さんアヒルが池のほとりで卵をかえそうとしています。間もなく、アヒルの赤ちゃんが誕生しました。しかし、一つの大きな卵だけはまだかえりません。母さんアヒルは「この卵はたくさん温めなければかえらないのだわ」と思いました。し ...続きを読む

ある物語です。第28弾

2021年6月5日 CATEGORY - 日本人と中国語

皆さん、こんにちは。 今回は「ある物語シリーズ」第28弾をお届けします。 皆さんは、下の中国語の物語を読んで、どんなお話か想像できるでしょうか? 次回、日本語訳とタイトルを載せます。 では、どうぞ。 『有一只鸭妈妈在池塘边孵蛋,不久后,小鸭宝宝都诞生了。但只有一颗好大的蛋没有孵出来。鸭妈妈心想;这颗蛋可能要多孵几次才能孵出来,过了没多久,蛋终于孵化了。 结果,小鸭们看到自己的弟弟孵 ...続きを読む

前回の物語は・・・27

2021年4月30日 CATEGORY - 日本人と中国語

皆さん、こんにちは。 前回の中国語のお話、皆さんはどんなお話かわかりましたか? 正解は・・・・ 「花咲か爺さん」でした。 では早速、日本語訳をどうぞ。 『昔、あるところに、やさしいおじいさんとおばあさんが住んでいました。彼らには子どもがいませんでした。ある日、おばあさんが川へ洗濯に行くと、突然、川上から小さな長持が流れてきました。長持はおばあさんのそばで止まりました。中に一匹の子犬が ...続きを読む

ある物語です。第27弾

2021年4月24日 CATEGORY - 日本人と中国語

皆さん、こんにちは。 今回は「ある物語」シリーズ第27弾をお届けします。 皆さんは下の中国語の物語を読んで、どんなお話か想像できるでしょうか? 次回、日本語タイトルと日本語訳を載せます。 それでは、どうぞ。 『古时候有一个地方住着一位善良的老爷爷和老奶奶。他们没有儿女。有一天奶奶到河边洗衣服。突然从上游漂来一只小箱子。箱子漂到老奶奶旁边停住了,只见里面有一条可爱的小狗。心地善良的老奶 ...続きを読む

中国語学習おすすめ本

2021年3月27日 CATEGORY - 日本人と中国語

皆さん、こんにちは。 中国語超特急講座をご受講いただく生徒さんからよく、受講後の学習本について質問をいただきます。 基本的には、中国語特急講座5日間コースで使用した教材を繰り返し復習していただくことをおすすめしていますが、こちらの教材を確実に身ににつけられた後に更なる学習として取り組んでいただくためのおすすめ本をご紹介します。 【Why?にこたえるはじめての中国語の文法書】 こちらは文法に ...続きを読む

平仮名の名前事情

2020年12月5日 CATEGORY - 日本人と中国語

皆さん、こんにちは。 日本人が中国語を学習する上で、まず一番先に気になるのが、中国語で自分の名前をどういうか・・・ということだと思います。 大抵の日本人の名前は、漢字を使用されていますので、その漢字に当てはまる中国語読みをすればよいのですが、 私のように、名前が平仮名という人はどうすればよいのでしょうか? 例えば、私は「めぐみ」と平仮名の名前ですので、このままでは中国語として読むことは ...続きを読む

5日間で基礎を身に着けるということ

2020年9月26日 CATEGORY - 日本人と中国語

皆さん、こんにちは。 中国語超特急5日間コースは、中国語の要となる発音のマスターに加え、基礎文法を使った日常会話に必要な単語を身に着けていきます。 まったくの初心者の方を対象に、5日間でピンインを完璧に読めるようにし、一般大学の第二外国語の第一年度履修程度(基礎完成レベル)の内容を身に着けていただく訳ですので、相当な努力を要します。 中国語は発音が難しく、多くの方が発音をマスターする前に ...続きを読む

新書籍のご紹介

2020年9月19日 CATEGORY - 日本人と中国語

皆さん、こんにちは。 今回は、中国語の教室に新たに加わった新書籍をご紹介します。 【中国人が上司になる日】青樹明子 この本に関する代表ブログはこちら 授業の合間に是非読んでみてください。   ...続きを読む

前回の物語は・・・26

2020年8月22日 CATEGORY - 日本人と中国語

皆さん、こんにちは。 皆さん、前回の中国語の物語、どんなお話かわかりましたか? 正解は・・・ 「アラジンと魔法のランプ」でした。 ディズニーでもおなじみのこのお話ですが、元々は中国のお話だそうです。 それでは早速、日本語訳をどうぞ。 『アラジンは他の子供たちと街角で遊んでいた。それを近くで何日間も見ている不思議な人物がいた。彼は魔法使いだった。彼がここに来たのは彼が求めている宝を得 ...続きを読む

ある物語です。第26弾

2020年8月15日 CATEGORY - 日本人と中国語

皆さん、こんにちは。 今回は「ある物語」シリーズ第26弾をお届けします。 皆さんは、下の中国語の物語を読んで、どんなお話か想像できるでしょうか? 次回、日本語訳を載せます。 それでは、どうぞ。 『阿拉丁和一群孩子正在街角嘻戏玩耍。离他不远的一个神秘人已经窥视他好几天了。这人是个魔法师,他来这里是为了找一个能帮他得到梦寐以求的宝贝的人——阿拉丁。魔法师走到阿拉丁身边,问道:“孩子,你的 ...続きを読む