申し訳ございません。こちらのサービスは無期限休止とさせていただいております。
ご不便をおかけしますがご理解の程何卒よろしくお願いいたします。
英語合宿のサービスについてはこちら
※このブログには中国語訳がついていますので、是非、中国語学習にお役立てください。
皆さん、こんにちは。
皆さんは”他很潮”という言葉の意味をご存知ですか?
もちろん、中国語の“潮”は日本語と同様、“しお”という意味もあります。
例えば:涨潮(満潮になる)、浪潮(波)、人潮(人の波)、潮流などです。
しかし皆さん、知っていましたか?“潮”には“トレンド”という意味もあり、ある人がトレンディーだというときには、很潮という言葉を使うのです。
例えば、流行を引っ張っている人、個性があふれる人、考え方が前向きな人のことなどを言います。
ネットで“潮人网”や“潮品汇”という文字を見かけたときには、多くの場合はファッションに関するものを売るサイトである、ということを知っておいてください。
皆さんは潮ですか?
(中国語訳)
大家好。
大家知道”他很潮”这句话的意思吗?
当然“潮”和日语一样,有“しお”的意思。比如:涨潮(満潮になる)、浪潮(波)、人潮(人の波)、潮流等等。
但是大家知道吗?“潮”还有时尚的意思,就是说某个人比较时尚,很潮。
例如潮人是指引领时尚、富有个性、思想超前的人。
所以,如果你的中国朋友对你说,你真潮或者你太潮了的时候,别误会哦。
上网看到“潮人网”、“潮品汇”时,你也应该知道那大概是卖时尚的东西的网站。
你觉得你潮吗?