申し訳ございません。こちらのサービスは無期限休止とさせていただいております。
ご不便をおかけしますがご理解の程何卒よろしくお願いいたします。
英語合宿のサービスについてはこちら
※このブログには中国語訳がついていますので、是非、中国語学習にお役立てください。
皆さん、こんにちは。
最近私たちの中国語コースに一名の男性と一名の女性がいらっしゃいました。
このお二方はこちらに来られたときからすでに流暢な中国語を話されており、私たち講師はびっくりしてしまいました。
男性の方は、こちらに来られる前に、ご自身で中国語を学習された、とのことでした。発音がとてもお上手だったので、どのように学習したのか、と尋ねると、毎日中国語を聞いている、とのことでした。
よく中国へも出張に行かれていて、中国人の友達ともおしゃべりしているようでした。そのほかにも、毎日の学習を続けていらっしゃいました。
女性の方は、大学生で、現在は広州に短期留学されている、とのことでした。中国語は中国に行ってから学習し始めた、と言いますが、わずか半年で、HSK5級に合格されたそうです。
彼女はとても明るい性格で、私たちともよく中国語でおしゃべりしていました。
すでに沢山中国語は話せるようになっていましたが、まだ発音に自信がない、とのこと。
そこで、彼女が滞在していた1週間で、発音練習をたくさん取り入れました。
彼女は毎日頑張って練習し、休憩時間も食事の時間も、私たちに発音の確認をしていたほどです。
最終的に、お二人ともこちらに来られたときよりも中国語がかなり上達されていました。
お二人の毎日の学習が、よりよい未来へ向かうための一歩なのだ、と感じました。
どんなに学習しても、続けなくては、進歩はありません。
まさに、続けることこそが勝利!ですね。
(中国語訳)
大家好。
最近我们汉语班来了一位男生和一位女生。
他们一来就会说一口很流利的汉语,我们很吃惊。
男学生,他来我们学校以前,他自己学习汉语。他的发音相当好,我问他怎么学习,他说他每天听汉语。
他也常常去中国工作,常常和中国朋友聊天儿。除此之外,他每天都学习。
女学生,她是大学生。她现在在广州留学。她说她去中国以后才开始学习汉语。
才过了半年,她已经考上了HSK5级了。
她性格很开朗,常常和我们用汉语聊天儿。
虽然她已经会说很多汉语,但是她觉得她的发音还不够好。
因此,她在的一个星期,我们练习了很多发音。
她每天努力练习。休息,吃饭的时间,她都在问我们她的发音对不对。
最后,两个人的汉语比刚来学校的时候好了很多。
我想他们每天的学习是走向更美的未来的每一步。
你怎么学习,你也不坚持的话,就没有什么进步。
真是坚持就是胜利啊。