申し訳ございません。こちらのサービスは無期限休止とさせていただいております。
ご不便をおかけしますがご理解の程何卒よろしくお願いいたします。
英語合宿のサービスについてはこちら
※このブログには中国語訳がついていますので、是非、中国語学習にお役立てください。
皆さん、こんにちは。
私自身も外国語を学習し、また10年間中国語を教えてきました。その間、外国語を学習するのに最も大切なことは何なのか、とずっと考えてきました。
もちろん、一生懸命単語を覚えたり、発音を練習したりすることも大切です。
しかし、このような基礎以外にも、私個人としては、あるときにはバカになる必要があるのではないか、と考えます。
あ、どうか誤解しないでください、バカにというのは頭を使わない、という意味ではありません。
もっと単純で簡単に考える、ということです。
多くの聡明な生徒さんに会ってきましたが、自分が思っていることを一語一句伝えようとするあまり、中国語ではどういうかわからなくなってしまう、というケースが数多くありました。
実は、多くの場合、もっと簡単なことばで意味を伝えることができるのです。
外国語は日本語ほど複雑でないことが多くあります。
ですので、どう言えばいいかわからないときには、まず冷静になって、もっと簡単な言い方はないか、と考えます。
多くの外国語がこれで通用するのではないでしょうか?
簡単であればあるほどいい。
とくに私を含めた日本人の多くは、自分の言いたいことをしっかりと考えて、それが間違えていないかどうか確認してから、口を開きます。
しかし、考えても言い方がわからないと、口を閉ざしたままになってしまいます。
外国語を学び話すためには、たくさんの間違えを繰り返さなければいけません。
外国語を学習している私たちは外国人ですので、初めから流暢に話せなくて当然です。
外国語を学ぶ過程では、あなたはもしかしたら幼い子供のようかもしれません。
でもその過程を乗り越えてこそ、大人(上級話者)になれるのです。
(中国語訳)
大家好。
我自己也学过外语,也在这里教了十年汉语,总在想学习一门外语最重要的是什么?
当然了,要努力记单词,练习发音等等。
不过,除了这些基础以外,我个人觉得有的时候要把自己弄得很笨。
哦,请不要误会,笨不是意味着脑子很模糊。。。
就是想得单纯、简单一点儿。
我见过很多聪明的学生。他们因为想说和自己想的一模一样的句子,就不知道该用汉语怎么说了。
其实,很多时候,可以用更简单的词表达意思。
有的时候外语没有日语那么复杂。
所以,你不知道该怎么说的时候,先冷静下来,再想想有没有更简单的说法。
我想很多外语大概都是这样。
越简单越好。
尤其,日本人(包括我)太认真了。很多人总是先想好自己该怎么说再开口。
不过,想了不知道该怎么说,就不说了。
学习一门外语要多说错。因为你是外国人,所以不可能说得那么流利。
在学习外语的过程中,你可能是个小孩,不可能马上成为大人。