申し訳ございません。こちらのサービスは無期限休止とさせていただいております。
ご不便をおかけしますがご理解の程何卒よろしくお願いいたします。
英語合宿のサービスについてはこちら
※このブログには中国語訳がついていますので、是非、中国語学習にお役立てください。
皆さん、こんにちは。
先月、私たちの学校に中国語が話せる英語の先生がやってきました。
彼は中国で5年間働き、中国のたくさんの場所に行ったことがあります。(私よりも多いです。)また一人、中国語が話せる同僚ができ、本当に嬉しいです。
彼にどうして中国を離れ、日本に来ることに決めたのか、と尋ねると、
二つの理由があると答えました。一つは食べ物で、自分の好みのものがないため、もう一つは例えばgoogleが使えないなどの中国政府の管理制度のためだそうです。
しかし、私は外国に行ったら“郷に入れば郷に従え”で、
その国の食べ物を好きになり、その国の文化習慣に慣れるべきだと思うのです。
彼の日本での仕事と生活が楽しいものになることを願っています。
今後皆さんがLanguageVillageに訪れたとき、ある外国人が突然あなたに中国語で話しかけてきたとしたら、どうか驚かないでください、その人はきっと私たちの新しい先生ですから。
大家好。
上个月我们学校来了一个会说中文的英语老师。
他在中国工作了五年,去了中国的很多地方(比我还多啊)
学校又多了一个会说中文的同事,真的很高兴。
问他,为什么决定离开中国,来到日本。
他说,有两个原因,一是因为食物,没有自己喜欢的;
二是因为中国政府的管制,比如不可以用google。
不过我觉得去到外国时就应该“入乡随俗”啊,
应该爱上那个国家的食物、适应那个国家的文化习惯。
希望他在日本的工作和生活会都开开心心的。
以后大家来到languagevillage,如果有一个外国人突然跟你说汉语,
可别吃惊啊,那个人一定就是我们的新老师。