中国事情通ブログ

中国語の「帅哥」と「美女」

2015年5月2日 CATEGORY - 中国事情通ブログ

※このブログには中国語訳がついていますので、是非、中国語学習にお役立てください。

images

皆さん、こんにちは。

中国語初心者の方は“帅哥”と“美女”という二つの単語はご存知でしょう。

“帅哥”というのはかっこいい男性のことで、“美女”はきれいな女性のことです。

相手の名前がわからないときも、よくこの二つの単語を用いて呼びかけます。

例えば、帅哥,附近有没有…..?(お兄さん、近くに・・・はありますか?)

    美女,需要帮忙吗?(お姉さん、手伝いましょうか?)

同じような使い方を友達の間でもよく使われます。

他には、帅哥の“帅”は蟋蟀(コオロギ)の“蟀”の発音と同じなので、中国人はよく冗談で

“帅哥”を“蟋蟀的哥哥”と言ったりします。

同じように、“美女”もよく“每个女人”(すべての女性)として理解されることがあります。

ですので、あなたが中国で誰かに帅哥もしくは美女と呼ばれたときには、あまり喜びすぎないでくださいね。

 

大家好。

初学汉语的人应该知道这两个单词:“帅哥”和“美女”。

“帅哥”是好看的男人;“美女”是好看的女人。

不知道对方名字的时候,也常常用这两个单词做称呼。

比如:帅哥,附近有没有…..?        美女,需要帮忙吗?

同样的用法,朋友之间也常常用。

另外,因为帅哥的“帅”和蟋蟀的“蟀”发音一样,

所以中国人常常开玩笑说“帅哥”是“蟋蟀的哥哥”。

同样,“美女”也常常被理解为“每个女人”。

所以,当你在中国被别人叫帅哥或美女时,

不要太高兴哦。