申し訳ございません。こちらのサービスは無期限休止とさせていただいております。
ご不便をおかけしますがご理解の程何卒よろしくお願いいたします。
英語合宿のサービスについてはこちら
※このブログには中国語訳がついていますので、是非、中国語学習にお役立てください。
皆さんは中国で買い物をしたことがありますか?
スーパーやデパート、市場などで買い物をする際に知っておいたらよい中国語でのやりとりや常識を今回のブログでは書きたいと思います。
最近では、中国のスーパーでは日本とは違い、ビニール袋はなく、布の袋しかありません。
ですので、袋を持っていないときには「我要袋子。」(袋をください。)と言いましょう。
また、店員さんはなるべく釣銭を少なくするために「你有零钱吗?」(小銭はありますか?)
と聞いてくることがあります。
市場ではよく値段交渉(値切り)をしている姿が見られます。
中国語では讨价还价と言いますが、これも店主とのやりとりの中でスムーズに行えるようになると、買い物も楽しくなります。
店主が言った値段に対して、「便宜一点吧!」(安くしてよ!)はお決まり文句のようなものです(笑)
具体的な値段を言ってくる店主もいれば、「你说多少钱?」(いくらならいいの?)と聞いてくる場合もあります。
どのぐらい値切れるのかは皆さんの技量しだい(?)ですが、ダメ元で半値ぐらいから交渉をはじめるのもよいかもしれません。
「***钱,卖不卖?」(***元でどう?)
「那么便宜卖不了。」(そんなに安くは売れないよ。)
「不卖就算了,我不买了。」(売ってくれないならいいよ、もう買わない。)
とその場を離れようとすると、
「好好好,你回来。」(わかった、わかった、戻ってきな。」
と言って店主が折れてくれる場合もあります。(笑)
いきなり値切るのは・・・と思っている人は、中国人の買い物の様子を観察してみるのも面白いかもしれません。
ただ、中国人からすると、『外国人の方が値切りはすごい!』とのことです。
(中国語訳)
大家在中国买过东西吗?
这次博客我想写一写在超市,百货店等商场买东西时会用到的一些汉语和知识。
最近在中国的超市和日本不一样,超市没有塑料袋,只有布的购物袋。
所以,你没有袋子的时候应该对售货员说:我要一个购物袋。
售货员有时会问你:你有零钱吗?
这是为了减少找钱的麻烦。
在一些市场常常能看到他们在讨价还价。
如果你可以跟老板顺利地讨价还价,买东西就会变得很开心了。
你对老板说的价钱不满意的话,你可以对老板说:便宜一点吧!
有的老板会说出具体的价钱,但有的老板会反问你:你说多少钱?
会便宜多少钱就看你的讲价的本领了,最好先还个半价吧。
你说:***钱,卖不卖?
老板:那么便宜卖不了。
你说:不卖就算了,我不买了。
你要离开那里的时候,老板会说:好好好,你回来。
也有这样的情况。
如果你不敢马上讨价还价,也可以观察一下中国人是怎么买东西的。
但,对中国人来说“外国人讨价还价比中国人还厉害。”