申し訳ございません。こちらのサービスは無期限休止とさせていただいております。
ご不便をおかけしますがご理解の程何卒よろしくお願いいたします。
英語合宿のサービスについてはこちら
皆さん、こんにちは。
今週の日中比べ読みニュースです。
では、早速中国語の記事と合わせてご覧ください。
日本語訳タイトル『なぜワールドカップにあんなに多くの中国の広告が?海外メディア「中国人は受け皿役となった」』
相信大家已经都注意到在本届世界杯的赛场上,中国企业的广告格外的多,甚至于很多球场的滚动广告牌上都是清一色的中国产品的广告。而对于中国品牌的广告在世界杯赛场上爆炸时增加,英国《经济学人》杂志的看法却是“中国人当了接盘侠”…..该杂志介绍说,本届世界杯共有19个赞助企业,其中来自中国的企业占了多数,共有7个。而鉴于2014年南非世界杯上来自中国的赞助商只有一个,本届世界杯中国赞助商的暴增也就自然成了一个焦点。
至于其中的原因,《经济学人》认为有两方面:首先,国际足联过去被深度曝光的腐败乃至洗钱和诈骗等丑闻,导致很多西方企业怕波及自身形象,而且美国政府在2015年起诉的40个涉及国际足联腐败问题的组织和个人,也进一步打击了西方企业赞助世界杯的积极性。
其次,本届世界杯是在“被西方不信任”的俄罗斯举办。《经济学人》认为,如果本届世界杯是在欧洲的葡萄牙或者西班牙举行,恐怕本届世界杯也不会出现找不到广告赞助商的尴尬局面——总共34个赞助位只有19个被添上…..
但《经济学人》认为,中国企业并不在乎这些情况,因此成为了填补西方企业空缺的理想对象。
同时,《经济学人》还指出,中国企业其实是在“主动”为本届世界杯“接盘”的。
日中ニュース比べ読みサイトはこちらです。