中国語ピンポイント講座

中国語の”才”について

2016年9月17日 CATEGORY - 中国語ピンポイント講座

images

 

 

 

 

 

 

 

 

※このブログには中国語訳がついていますので、是非、中国語学習にお役立てください。

皆さん、こんにちは。

皆さんは“才”という字を見たとき、何を思い浮かべますか?

日本語の“歳”と“才”とは同じ意味を持つため、多くの人は“才”を“歳”だと思ってしまうのではないでしょうか?

 

実は中国語の“才”はよく副詞として用いられ、いくつかの意味があります。

皆さんも知っておくとよいでしょう。

 

1.“~したばかり”という意味を表す

我上周才去过东京。(私は先週東京に行ったばかりだ。)

 

2.時間が遅いことを表す

你怎么现在才来?(どうして今になってようやく来たの?)

我今天九点才起床。(私は9時にやっと起きた。)

 

3.数量などが少ないことを表す

他才1岁。(彼はまだ1歳です。)

这本书我才看了一页。(この本を私はまだ1ページしか読んでいない。)

 

4.只有~才(~してはじめて)

只有亲自去看才知道真实情况。(自分で行って見てはじめて、本当の情況がわかる。)

(只有)这样才好。(このようにしてこそよい。)

 

“才”にはもちろん、名詞の意味もあります。例えば:人材、才能など。

 

いかがですか?以上の意味、わかりましたか?

 

 

→ブログ読み動画へ

大家好。

大家看到”才”这个字的时候,会想成什么?

因为日语的”岁”和”才”有一样的意思,所以,很多人会想成”才”就是”岁”吧?

 

其实,汉语的”才”常常是副词,而且有几个意思。

希望大家知道一些用法。

 

1.表示”刚”的意思。

我上周才去过东京。

 

2.表示时间晚。

你怎么现在才来?

我今天九点才起床。

 

3.表示数量或岁数少。

他才1岁。

这本书我才看了一页。

 

4.只有~才

只有亲自去看才知道真实情况。

(只有)这样才好。

 

“才”当然还有名词的意思,比如:人才,才能等。

 

 

怎么样?知道以上几个意思了吗?