中国語ピンポイント講座

中国語:炒楼とは?

2015年7月11日 CATEGORY - 中国語ピンポイント講座

※このブログには中国語訳がついていますので、是非、中国語学習にお役立てください。

u=2351557979,1851553035&fm=21&gp=0

皆さん、こんにちは。

皆さんは今回のブログのタイトルの“炒楼”という意味を知っていますか?

ご存知の通り、“炒”は一種の調理方法です。

しかし、“楼”は炒められませんよね?

多くの中国語初心者の方はきっとこのような疑問を持つでしょう。

実は、“炒”には料理するとき意外にも、いくつかのよく使われる別の意味もあります。

今回は皆さんにそれらを紹介します。

1.利益を目的として、短期間に売買すること。

例:炒楼、炒房(不動産投機)、炒股(投機目的の株売買)。

他炒楼赚了很多钱。(彼は不動産投機でお金を儲けた。)

2.影響を拡大させるために宣伝を繰り返すこと。

例:炒作(ブームに仕立てる)

日本多次炒作南海问题指责中国。(日本は幾度も南海問題を取り上げて、中国を責めた。)

3.解雇

例:炒鱿鱼(解雇する)

英国一名警察因在Facebook上发表不当言论被炒鱿鱼。(イギリスのある警察官がFacebook上で不当な言葉を発したため、解雇された。)

皆さん、わかりましたか?

皆さんは最近何を“炒”していますか?

 

大家好。

大家知道这次博客的题目“炒楼”的意思吗?

众所周知,“炒”是一种常见的做菜的方法。

可“楼”怎么可以炒呢?

很多初学汉语的人一定会有这样的疑问吧。

其实“炒”除了做菜时用以外,还有几个别的常用的意思,

这次就向大家介绍一下。

1以盈利为目的的短期内买进卖出。

例:炒楼、炒房、炒股。

他炒楼赚了很多钱。

2为扩大影响而反复宣传。

例:炒作

日本多次炒作南海问题指责中国。

3解雇

例:炒鱿鱼

英国一名警察因在Facebook上发表不当言论被炒鱿鱼。

 

大家弄明白了吗?

大家最近在炒什么呢?

 

◆この記事をチェックした方はこれらの記事もチェックしています◆