中国語ピンポイント講座

中国語:那件事就那么不了了之了

2015年4月18日 CATEGORY - 中国語ピンポイント講座

 

※このブログには中国語訳がついていますので、是非、中国語学習にお役立てください。

ダウンロード

皆さん、こんにちは。

皆さんは今回のブログのタイトルの読み方がわかりますか?

おそらく皆さんは“了”を“le”と読むことは知っていると思います。

ですが、多くの方は“了”は“liao”という読み方もあることを知らないでしょう。

今回のブログでは“了(liao)”の使い方について紹介したいと思います。

1、~不了:~しきれない、~なり得ない

比如:我吃不了这么多。   (こんなにたくさん食べきれない。)

         我一直忘不了她。(彼女のことがずっと忘れられない。)

2、了不起(素晴らしい、大したものだ)、不得了(たいへんだ)。

比如:他真了不起。  (彼は本当に大したものだ。)

         不得了啦,出大事啦。(大変だ、大事件が起きた。)

3、“了(liǎo)”には“解決する”という意味もあります。

比如:这件事已经了(liǎo)了(le)。(この事はもう解決しました。)

          那件事就那么不了了之了(le)。(その事はそのままにしておくことにしよう。)

あと、私たちはよく「夏にはたくさん“知了(zhī liǎo)”がいて、ほんとうるさい。」と言います。

皆さん、“知了”とは何の虫か、想像できましたか?

 

大家好。

大家知道这次博客的题目怎么读吗?

相信大家都知道“了”读作“le”,

可很多人不知道吧,“了”还有一个读音,那就是“liǎo”。

这次博客就向大家介绍一些“了(liǎo)”的常见的用法。

1、~不了:~しきれない、~なり得ない

比如:我吃不了这么多。                          我一直忘不了她。

2、了不起(素晴らしい、大したものだ)、不得了(たいへんだ)。

比如:他真了不起。                                不得了啦,出大事啦。

3、“了(liǎo)”还有“解决”的意思。

比如:这件事已经了(liǎo)了(le)。

        那件事就那么不了了之了(le)。

对了,我们常常说:夏天有很多知了(zhī liǎo),吵死了。

“知了”是一种动物哦,大家可以猜出来吗?