中国語ピンポイント講座

中国語の“貸す”・”借りる”

2016年11月12日 CATEGORY - 中国語ピンポイント講座

S-026_enpitsu-kariru

 

大家好。

大家知道汉语怎么说“貸す”和”借りる”吗?

其实,汉语里有三个词可以表达以上两个意思:1.借、2.贷、3.租。

 

这次我向大家介绍”借”的用法。

“借”这个词就有“貸す”・“借りる”两个意思。

那,怎么区别呢?

以下是”借”的一些用法和意思。

A  向 B  借        (AはBに借りる)   

     跟

     给

 

A 借 B                           (AがBに貸す)

A 借给 B

A 借 ~给 B

 

A 借                              (Aが貸す・借りる)

A 想借       (Aが貸したい・借りたい)   

 

怎么样?是不是有点儿复杂?

上面的用法里,有AB两个人出现的时候,总是”借”前面的人有“貸す”的行为。

只有A一个人的时候有“貸す”・”借りる”两个意思。所以,这个时候,我们要按照情况来判断。

 

比如:

暑假没有什么可以做的,所以我想去图书馆借几本书来看看。

我买的这支笔很好写。如果谁想用我就想借。

 

明白上面句子的意思了吗?

(日本語訳)

皆さん、こんにちは。

皆さんは中国語で“貸す”や“借りる”をどう言うかご存知ですか?

実は中国語にはこの二つの意味を表現する詞が3つあります。:1. .借、2.贷、3.租

 

今回は皆さんに‟借”の使い方をご紹介します。

‟借”という詞には“貸す”・“借りる”という二つの意味があります。

では、どのように区別するのでしょうか?

‟借”の使い方と意味は以下の通りです。

A  向 B  借        (AはBに借りる)   

     跟

     给

 

A 借 B                           (AがBに貸す)

A 借给 B

A 借 ~给 B

 

A 借                              (Aが貸す・借りる)

A 想借       (Aが貸したい・借りたい)   

 

いかがですか?ちょっと紛らわしいですよね?

 

上の使い方の中で、AB二人の人物が出てくる場合、‟借”の直前にくる人物が‟貸す”という行為を取ります。

A一人だけの場合、“貸す”・”借りる”の両方の意味がとれます。ですので、このような場合は、その状況により判断することになります。

 

例えば:

暑假没有什么可以做的,所以我想去图书馆借几本书来看看。

(夏休みは何もすることがないから、図書館に行って本を○○て、読もう。)

我买的这支笔很好写。如果谁想用我就想借。

(私が買ったこのペンは書きやすい。もし誰かが使いたいなら○○てあげよう。)

 

上のフレーズの意味、わかりましたか?