中国語ピンポイント講座

中国語:数字が含まれる四字熟語

2016年6月4日 CATEGORY - 中国語ピンポイント講座

1329718115-3879248907_n

 

 

 

 

 

 

 

 

※このブログには中国語訳がついていますので、是非、中国語学習にお役立てください。

 

皆さん、こんにちは。

皆さんは熟語が好きですか?

ある熟語はとても面白く、一見似たように見えても、意味が全く違います。

今回は皆さんに、数字が入った熟語をご紹介します。

 

<七と八が入った熟語>

七上八下・・・気持ちが焦りや不安で落ち着かず、居ても立ってもいられない様子。

七嘴八舌・・・多くの人が一度に口出しをして、一致しないさま。また、饒舌、余計な口出しをすることを表す。

七手八脚・・・多くの人が一度に手を出し、、乱れているさま。

乱七八糟・・・秩序も条理もなく、ひどく乱れている様子。

七老八十・・・7、80歳。年齢が高いことを表す。

 

<三と四が入った熟語>

说三道四・・・無責任でやたらに議論すること。

接三连四・・・ 次々と絶えない。

朝三暮四・・・1.(古)結果は同じなのに、目の前の差にこだわりだまされること。

                      2.(今)気が変わりやすいことのたとえ。

再三再四・・・何度も繰り返すこと。

推三阻四・・・あれこれと口実を設けて断る。

 丢三落四・・・いい加減でそそっかしい。物忘れがはげしい。

 

<一と二が入った熟語>

说一不二・・・1.言ったとおりのことをする。2.独断専行する。

一石二鸟・・・一つの石を投げただけで、二羽の鳥にあたる。一挙両得のたとえ。

一清二楚・・・はっきりとわかる。

闻一知二・・・少し聞いただけで、多くのことを理解する。類推することにたけている。

有一无二・・・一つしかないこと。物事が独特で、貴重であること。

 

→ブログ読み動画へ

大家好。

大家喜欢成语吗?

有一些成语很有趣,虽然看起来很相似,但是意思却完全不同。

这次就向大家介绍一些带有数字的成语吧。

 

<带有七 和八>

七上八下・・・形容心里慌乱不安,无所适从的感觉。

 

七嘴八舌・・・形容人多嘴杂,其说不一。也形容饶舌,多嘴。

 

七手八脚・・・形容人多手杂,动作纷乱。

 

乱七八糟・・・形容毫无秩序及条理,乱糟糟的样子。

 

七老八十・・・七八十岁。形容人年纪大。

 

 

<带有三和四>

说三道四・・・形容不负责任地胡乱议论。

 

接三连四・・・ 接连不断。

 

朝三暮四・・・1.(古)实质不变,用改换眉目的方法使人上当。

                      2.(今)聪明的人善用手段,愚笨的人不善于辨别事情,后来比喻办事反复无常,经常变卦。

 

再三再四・・・指重复好几次。

 

推三阻四・・・找各种借口推托。

 

丢三落四・・・形容做事马虎粗心,不是丢了这个,就是忘了那个。

 

 

<带有一和二>

说一不二・・・1.形容说话算数,说了就不改变。2.指人独断专行。

 

一石二鸟・・・一块石头投出去;打中两只鸟;比喻一举两得。

 

一清二楚・・・十分清楚、明白。形容对事物十分了解。

 

闻一知二・・・听到一点就能理解很多。形容善于类推。

 

有一无二・・・只有一个,不会有第二个。指事物独特,极难得。

 

 

◆この記事をチェックした方はこれらの記事もチェックしています◆