申し訳ございません。こちらのサービスは無期限休止とさせていただいております。
ご不便をおかけしますがご理解の程何卒よろしくお願いいたします。
英語合宿のサービスについてはこちら

日本人と中国語

中国語と日本語の長さの違い

2019年6月1日 CATEGORY - 日本人と中国語

皆さん、こんにちは。

最近読んだ本の中で面白いことを言っているのを見つけました。

それは、「中国語と日本語で同じことを言うときに、明らかに中国語の方が短く、日本語の方が長い。だから、もし同じ講義を受けるなら中国語で受けた方が多くを学べる。」というものです。

たしかに、この中国語の文と日本語の文の長さの違いについて、私も感じていたことはあります。

例えば、「我去中国。」と「私は中国に行きます。」

        「我得去中国。」と「私は中国に行かなければ行けません。」

どちらも同じ意味ですが、文字数にすると、4対9、5対16のように明らかに中国語の方が少ないのです。

こうなると、この本の作者が言っているように、中国語で同じ時間講義を受けたとしたら、日本語よりも多くを学べるのでしょうか?

だとしたら、中国人は日本人よりも頭がよいということになります(笑)

すごく面白い観点ですが、実際のところどうなのか、是非、実験をしていただきたいものです。

 

 

 

 

 

 

 

◆この記事をチェックした方はこれらの記事もチェックしています◆