中国語ピンポイント講座

この中国語は日本語のどの字?

2016年5月14日 CATEGORY - 中国語ピンポイント講座

  ※このブログには中国語訳がついていますので、是非、中国語学習にお役立てください。 皆さん、こんにちは。 中国語を学習していると、多くの生徒さんが「この漢字は日本語のどの字ですか?」と質問されます。 知っていれば、とても覚えやすくなるからです。 今回のブログでは皆さんに一部をご紹介します。 发→発、机→機、认识→認識、电→電、见→見、关→関/閉、 兴→興、问→問、网→ ...続きを読む

中国語:让一下

2016年4月30日 CATEGORY - 中国語ピンポイント講座

                ※このブログには中国語訳がついていますので、是非、中国語学習にお役立てください。   皆さん、こんにちは。 突然私が中国に留学していたときに、中国人が言っていた言葉を思い出しました。 それは“让一下”です。 皆さん、この意味はご存知ですか? これ ...続きを読む

中国語:性急とは?

2016年4月23日 CATEGORY - 中国語ピンポイント講座

                    ※このブログには中国語訳がついていますので、是非、中国語学習にお役立てください。 皆さん、こんにちは。 皆さん、“性急”という中国語の意味を知っていますか? 性急の“性”とは性格指し、“急”とは急ぐ、焦るという意味があります。です ...続きを読む

中国語:自相矛盾

2016年4月9日 CATEGORY - 中国語ピンポイント講座

皆さん、こんにちは。 今回のブログでは皆さんに一つの熟語を紹介しようと思います。自相矛盾です。 伝説によると、中国の戦国時期にある一人の矛と盾を売り歩いている者がいたそうです。 彼はまず、自分の盾がとても頑丈で硬く、どんなものも突き通すことができない、と話しました。 そしてまた、自分の矛はとても鋭く、どんなものも突き通してしまう、と話したのです。 そこで、横でそれを見ていた人がこう聞 ...続きを読む

中国語の多音字について

2016年3月19日 CATEGORY - 中国語ピンポイント講座

※このブログには中国語訳がついていますので、是非、中国語学習にお役立てください。 皆さん、こんにちは。 多くの中国語初心者の方は、中国語の漢字には一つの発音しかなく、日本語の漢字のように“音読み”と“訓読み”のようなものはない、と思っているようです。 実は、そうでもないのです。確かに中国語の多くの漢字は一つの読み方しかありませんが、一部の漢字には2~3通りの読み方があるのです。このような ...続きを読む

中国語:“不要”と“不用”

2016年2月13日 CATEGORY - 中国語ピンポイント講座

※このブログには中国語訳がついていますので、是非、中国語学習にお役立てください。 皆さん、こんにちは。 多くの中国語初心者は“不要”と“不用”の区別がはっきりとできていません。 今回のブログでは皆さんにこの二つの違いについてお話しようと思います。 後ろの詞が名詞である場合、 “不要”はいらない、という意味になります。 例えば:我不要这个。(私はこれはいらない。) 去那里不要一个小时 ...続きを読む

中国語の“就”について

2016年1月16日 CATEGORY - 中国語ピンポイント講座

※このブログには中国語訳がついていますので、是非、中国語学習にお役立てください。 皆さん、こんにちは。 中国語初心者の方は皆“就”という単語を見かけるでしょう。 “就”自体には意味はなく、文法的な役割をします。 今回のブログでは皆さんによく見られる使い方を紹介します。   1.“马上”(すぐに)という意味。例えば: 我就去。他马上就回来。   2. 時間が ...続きを読む

中国語:会不会

2015年12月26日 CATEGORY - 中国語ピンポイント講座

※このブログには中国語訳がついていますので、是非、中国語学習にお役立てください。 皆さん、こんにちは。 今回のブログでは皆さんに“会”の使い方についてお話したいと思います。 おそらく皆さんはがまず初めに学ぶ“会”とは、能力を表し、何かに優れているという意味だと思います。 例えば:我会做汉堡(私はハンバーガーを作ることができる);他很会玩儿(彼は遊ぶのが上手だ);我的妈妈不会用电脑。(私 ...続きを読む

中国語:“在”と“着”

2015年10月24日 CATEGORY - 中国語ピンポイント講座

※このブログには中国語訳がついていますので、是非、中国語学習にお役立てください。 皆さん、こんにちは。 中国語初心者の方は、“在”と“着”の二つは学習するでしょう。 この二つの詞は日本語に訳すといずれも“~している”の意味になるので、 使い間違える人は多いです。 二つの違いは以下の通りです: “在”は動詞の前に用い、今現在その動作をしているということを表します。 “着”は動詞の後 ...続きを読む

中国語:“有”と“在”

2015年10月17日 CATEGORY - 中国語ピンポイント講座

※このブログには中国語訳がついていますので、是非、中国語学習にお役立てください。 皆さん、こんにちは。 中国語初心者の方なら“有”と“在”はご存知でしょう。 しかし、この二つの単語にはどちらも「ある、いる」という意味があるので、多くの方が間違えた使い方をしてしまいます。 実はこの二つの区別はとても簡単です。 有:A(人・場所)有B(人・物)         「A(に)はBがある・いる ...続きを読む