日本人と中国語

ある物語です。第13弾

2018年6月23日 CATEGORY - 日本人と中国語

皆さん、こんにちは。 今回は「ある物語」シリーズ第13弾をお届けします。 下の中国語の物語を読んで、何のお話か想像できるでしょうか? 次回、物語のタイトルと日本語訳を載せます。 それでは、どうぞ。 『很久以前,有一对老鼠夫妻,他们的年纪都已经很大了,而他们的女儿也到了谈婚论嫁的年龄。 眼看就要过年了,鼠爸爸和鼠妈妈急着要为女儿找一位世界上最伟大、最有本领的丈夫。于是,第二天一大早, ...続きを読む

中国のある物語です。

2018年4月14日 CATEGORY - 日本人と中国語

皆さん、こんにちは。 今回は、春らしく、ほっこりするような中国の物語を皆さんにご紹介します。 子ども向けですので、中国語でお楽しみください。 春天真美好 度过了一个寒冷而漫长的冬天,小熊从冬眠中醒来了。他伸了个大大的懒腰,想起了冬眠前最后一个晚上,小兔、花粟鼠、小狸猫、小灰狐纷纷来到家里向自己道别。    小兔说:“亲爱的小熊,我会想念你的。我知道你最喜欢吃蜂蜜了,所以在你冬眠的日 ...続きを読む

第二外国語で中国語を学習している皆さんへ

2018年4月7日 CATEGORY - 日本人と中国語

皆さん、こんにちは。 中国語超特急講座は2週間で中国語知識ゼロの方を日常生活に困らない中国語レベルまで仕上げるという前代未聞の講座です。 これまで多くの中国に赴任されるビジネスマンの方を中心にご利用いただき、その効果を実現してきました。 中でも、大学で第二外国語として中国語を学んだ(もしくは学んでいる)経験のある方には、その効果が最大限に発揮されてきた、という実感があります。 多くの大 ...続きを読む

中国で笑いを取る日本人女性

2018年3月24日 CATEGORY - 日本人と中国語

皆さん、こんにちは。 先日、日中ニュースを検索していたら、たまたま面白い記事に出会いました。 「自虐ネタ」で中国人の笑いを取る異色の日本人女性―中国メディア この記事を見つけるまでは、彼女の存在を知りませんでしたが、言葉の壁を見事に乗り越え、 中国人から笑いを取るという彼女のネタはどのようなものか、さっそくYoutubeで見てみました。  近松貴子さん: う~ん、なるほど。 中国 ...続きを読む

中国人のコミュニケーション

2018年3月15日 CATEGORY - 日本人と中国語

皆さん、こんにちは。 皆さんは、中国人の方とのお付き合いで、戸惑ったり、驚いたりしたことはありませんか? 私は、初めて会ったにも関わらず、プライベートのことを次から次へと質問されたときには、少し躊躇してしまいました。 以前、中国語関連書籍のご紹介というブログでご紹介した「相席で黙っていられるか」という本では、 日中の間のことばの違いについて、色々な例を用いながら詳しく述べられていました ...続きを読む

前回の物語は・・・

2018年2月3日 CATEGORY - 日本人と中国語

皆さん、こんにちは。 前回の中国語の物語、タイトルはわかりましたか? 正解は・・・ 「浦島太郎」でした。 『昔、むかし、●●という若者がおりました。彼は心が優しい漁師で、年老いた母親と一緒に楽しい日々を送っていました。 ある日、●●はいつもと同じように、海へ魚を捕りに出かけました。海辺まで歩いてきたとき、いたずらっ子の群れが一匹の大きなウミガメをいじめているのを見つけました。 彼ら ...続きを読む

ある物語です。第12弾

2018年1月27日 CATEGORY - 日本人と中国語

皆さん、こんにちは。 今回は「ある物語」シリーズ第12弾をお届けします。 下の中国語の物語を読んで、何のお話しか想像できるでしょうか? 次回、物語のタイトルと日本語訳を載せます。 それでは、どうぞ。 ※日本語タイトルとなるため、●●とさせていただいています。 『很久以前,有一个叫做●●的年青人,他是个心地善良的渔夫,他和年老的母亲住在一起,两个人过着快乐的日子。  有一天,●● ...続きを読む

2週間コースで習得する語彙について

2018年1月20日 CATEGORY - 日本人と中国語

皆さん、こんにちは。 今回は中国語超特急講座の2週間コースでどれだけの量の語彙を習得することができるのか、 皆さんにお伝えしようと思います。 というのも、中国語初心者の方にとって、発音の習得が最も優先させるべきものなのですが、 最低限の会話(中国に一人で行ってもなんとかなるレベル)ができるようになるためには、 やはりある一定量の語彙が必要となるからです。 発音の矯正はご受講中いくら ...続きを読む

日本人にとっての中国語とは?

2017年11月3日 CATEGORY - 日本人と中国語

皆さん、こんにちは。 「日本人にとって中国語とは、発音が最も難しく、文法が最も簡単な言語である。」ということは、 私たちのホームページでも述べていることですが、 実際に中国に語学留学に行かれたことのある日本人の方の感想として、「中国に行き、初めて入れられたクラスのクラスメイトが、漢字も知らないイタリア人やフランス人ばかりだった。」 「彼らは思っていることを憶することなく話すことはできる ...続きを読む

前回の物語は・・・

2017年10月20日 CATEGORY - 日本人と中国語

前回の物語、皆さんは何の物語だかわかりましたか? 正解は・・・・ 「わらしべ長者」でした。 では、日本語訳をどうぞ。 『昔々、ある若者がお寺の中で観音様に向かってお祈りをしていました。 「お金持ちになれますように。」 そこで、観音様は答えました。 「ここから出て、最初に掴んだものが、あなたをお金持ちにしてくれるでしょう。」 若者は大変喜んで、寺から出ていくと、石に躓いて転んでし ...続きを読む